ポール・セザンヌかくかたりき

図形とアイマスKRとその他

早く家へ帰りたい - Homeward Bound

I'm sitting in the railway station.
Got a ticket for my destination.
On a tour of one-night stands
my suitcase and guitar in hand.
And every stop is neatly planned
for a poet and a one-man band.

僕は駅に座ってる。
行き先へのチケットを買ってね。
一晩だけのライブの道のりで、
スーツケースとギターを手に持って。
一人の詩人とワンマンバンドのためにちゃんと停まってくれる。

Homeward bound,
I wish I was homeward bound,
Home where my thought's escaping,
Home where my music's playing,
Home where my love lies waiting silently for me.

帰り道。
これが帰り道ならなぁ・・・。
僕が思いを馳せる家。
僕の音楽が流れる家。
愛する人が静かに眠って待っていてくれる家。

Every day's an endless stream
Of cigarettes and magazines.
And each town looks the same to me,
the movies and the factories
And every stranger's face I see
reminds me that I long to be,

煙草を吸って雑誌を読む事を絶え間なく繰り返すだけの日々。
どの町も僕には同じに見える。
映画や工場それに旅行者みんなの顔みたいな
見えるものが帰りたいってことを思い出させるんだ。

Homeward bound,
I wish I was homeward bound,
Home where my thought's escaping,
Home where my music's playing,
Home where my love lies waiting silently for me.

帰り道。
これが帰り道ならなぁ・・・。
僕が思いを馳せる家。
僕の音楽が流れる家。
愛する人が静かに眠って待っていてくれる家。

Tonight I'll sing my songs again,
I'll play the game and pretend.
But all my words come back to me
in shades of mediocrity
Like emptiness in harmony
I need someone to comfort me.

今夜僕はまた僕の曲を歌う。
ふざけたり、うそぶいたりするだろう。
でも僕の言ったことは全部
平凡な感じで僕に返ってきてしまう。
ハーモニーの中の空白みたいに。
誰か慰めてくれる人が欲しいんだ。

Homeward bound,
I wish I was homeward bound,
Home where my thought's escaping,
Home where my music's playing,
Home where my love lies waiting silently for me.
Silently for me.

帰り道。
これが帰り道ならなぁ・・・。
僕が思いを馳せる家。
僕の音楽が流れる家。
愛する人が静かに眠って待っていてくれる家。

ーーーーーーーーー

大体こんなもんでしょう。
(ざっくり意訳しちゃってるとこあるけど。)

帰りたいけどまだツアーの最中で家に帰れない。
煙草を吸ったり雑誌を読んだりして時間を潰すようなことの繰り返しで、
マジで家に帰って彼女と過ごしたい。

みたいな。

この曲ってポール・サイモンがイギリスに居てあちこちに行ってた時の曲なので、
そんな感じなんでしょうね。

待ってたのはKathyなのかどうかが一番気になる。